真理(TRUTH)
2009-07-18
作者:佚名
来源:来自网络我也要投稿
真理(TRUTH)
摘自圣经新辞典
真理,与其相关的*知识一样,在旧约中有两种意思: (1) 理性层面,用于可以被确定为对或错的事实(申十七4;王上十6); (2) 比第一个意思远较普遍的,是实存和道德的层面,用于一个人的特质。约瑟的兄弟被拘留在狱中,「好验证你们的话,看你们里面有否真理」(创四十二16),即看看他们是否可靠、言行一致和值得信赖。有一点颇为重要的是,在翻译为「真理」的希伯来字中──'ĕmûnâh ──英文译本有时把后者翻译为「信实」(申卅二4;何二20;〔译注:和合本在此两处译作「诚实」〕)(*阿们)。旧约衡量真理的根据在于一个人的可靠性多于一件事的事实。这种可靠性基本上是神的属性(诗卅一5;耶十10),祂的诚实「达到穹苍」(诗一○八4)。故此,圣经中的神与异教那些反复无常的神祇极为不同。祂是真实的,即一致的,不论是祂对祂儿女的慈爱(创卅二9-10),或是祂对罪恶那份不会平息的敌意(诗五十四5),都是贯彻始终的。
(诚之按:经文中翻译为诚实的,很多都是『真理』这个字,例如最有名的两句经文:用心灵和诚实拜他(约4:23),用爱心说诚实话(弗4:25),里面的『诚实』,原文都是『真理』。)
真理既是神自己的属性,用「真理 / 信实」来描述神的行动也就是顺理成章的事。例如,神按信实来审判(诗九十六13),也发出诚实(诗五十七3, AV)。祂的话是信实的,意思是祂的话永远有效。「正如你是信实的,你的话也是信实的,因为经上写着『耶和华啊,你的话安定在天』(诗一一九89)」(出埃及记拉巴〔注解〕对廿九1的解释)。神要求人诚实,作为在顺服律法下人对神的回应(诗一一九151),神也要求人内里诚实(诗五十一6);诚实是所有人伦关系的基础(出廿16;申五20)。
在希腊文献中,与真理有关的字── aletheia, alethes, alethinos ──并没有上述这种个人与道德上的含意。相反地,真理是理性上的。它是「事物完全或真实的状况……。(诚之按:a-letheia 的字根,有“没有遮蔽” 的意思。有神论的存在主义哲学家海德格尔对此有精彩的论述。)在法律用语上,aletheia 是指必须坚持的事情实况,有别于另一些不同的供词;照样,历史学家用这字来指那些有别于神话的真实事件,而哲学家则用它来指绝对意义上的真正实存」(R. Bultmann, TDNT 1,页238)。
新约圣经常常出现上述希腊字,且杂合了旧约、古典希腊文和通俗希腊文的意思,以致要判断哪种含意居先往往是十分伤脑筋的事。不过我们仍然可以分辨出三种主要的意思,虽然它们会有意义上的重迭。
1. 品格上的可靠、诚实、正直(主要是希伯来文的意思)。这点可以用在神身上(罗三7,十五8),也可用在人身上(林后七14;弗五9),在这个意思之下,新约作者很少采用「真理」一词,但神是一位一诺千金、值得人信赖的神这个思想则蕴含于整本新约之中。
2. 绝对意义上的真理,即真实与完全的事物,有别于谬误与不足的事物(可五33;弗四25)。基督教信仰尤其是真理(加二5;弗一13)。耶稣宣称祂是真理的化身(约十四6;参:弗四21)。祂传达真理(约一17),圣灵则引导人进入真理(约十六13,参十四17;约壹四6),以致耶稣的门徒认识真理(约八32;约贰一),实践真理(约三21),并常在真理之中(约八44),他们获得重生成为神的儿女也有赖真理(雅一18)。这真理不仅是一项信条,而是神活泼的话,是人必须遵从的(罗二8,加五7)。
3. 形容词 alethinos 有时候尤带有「柏拉图哲学的」意味,指相对于仅是外表或副本的真实。例如,基督才是真会幕的执事(来八2),利未祭司的礼仪只是影子而已(来八4-5)。耶稣宣称祂是真粮(约六32、35)和真葡萄树(约十五1),显然反映祂设立主餐的话,意思是说祂就是饼和酒所象征的永恒实体。同样地,与其说一个真正崇拜神的人(约四23)是真诚的,不如说他是真实的。他们的敬拜才是真正亲近神,因为神是灵;而那些将神限制于耶路撒冷或基利心山的仪式(约四21),充其量只能够象征神,最坏则可以扭曲神。
书目:R. Bultmann, TDNT 1,页232-51; C. H. Dodd, The Interpretation of the Fourth Gospel, 1953, 页139-40、170-8; D. J. Theron, 'Aletheia in the Pauline Corpus', EQ 26, 1954,页3-18; A. C. Thiselton, NIDNTT 3,页874-902。
F.H.P.
摘自圣经新辞典
真理,与其相关的*知识一样,在旧约中有两种意思: (1) 理性层面,用于可以被确定为对或错的事实(申十七4;王上十6); (2) 比第一个意思远较普遍的,是实存和道德的层面,用于一个人的特质。约瑟的兄弟被拘留在狱中,「好验证你们的话,看你们里面有否真理」(创四十二16),即看看他们是否可靠、言行一致和值得信赖。有一点颇为重要的是,在翻译为「真理」的希伯来字中──'ĕmûnâh ──英文译本有时把后者翻译为「信实」(申卅二4;何二20;〔译注:和合本在此两处译作「诚实」〕)(*阿们)。旧约衡量真理的根据在于一个人的可靠性多于一件事的事实。这种可靠性基本上是神的属性(诗卅一5;耶十10),祂的诚实「达到穹苍」(诗一○八4)。故此,圣经中的神与异教那些反复无常的神祇极为不同。祂是真实的,即一致的,不论是祂对祂儿女的慈爱(创卅二9-10),或是祂对罪恶那份不会平息的敌意(诗五十四5),都是贯彻始终的。
(诚之按:经文中翻译为诚实的,很多都是『真理』这个字,例如最有名的两句经文:用心灵和诚实拜他(约4:23),用爱心说诚实话(弗4:25),里面的『诚实』,原文都是『真理』。)
真理既是神自己的属性,用「真理 / 信实」来描述神的行动也就是顺理成章的事。例如,神按信实来审判(诗九十六13),也发出诚实(诗五十七3, AV)。祂的话是信实的,意思是祂的话永远有效。「正如你是信实的,你的话也是信实的,因为经上写着『耶和华啊,你的话安定在天』(诗一一九89)」(出埃及记拉巴〔注解〕对廿九1的解释)。神要求人诚实,作为在顺服律法下人对神的回应(诗一一九151),神也要求人内里诚实(诗五十一6);诚实是所有人伦关系的基础(出廿16;申五20)。
在希腊文献中,与真理有关的字── aletheia, alethes, alethinos ──并没有上述这种个人与道德上的含意。相反地,真理是理性上的。它是「事物完全或真实的状况……。(诚之按:a-letheia 的字根,有“没有遮蔽” 的意思。有神论的存在主义哲学家海德格尔对此有精彩的论述。)在法律用语上,aletheia 是指必须坚持的事情实况,有别于另一些不同的供词;照样,历史学家用这字来指那些有别于神话的真实事件,而哲学家则用它来指绝对意义上的真正实存」(R. Bultmann, TDNT 1,页238)。
新约圣经常常出现上述希腊字,且杂合了旧约、古典希腊文和通俗希腊文的意思,以致要判断哪种含意居先往往是十分伤脑筋的事。不过我们仍然可以分辨出三种主要的意思,虽然它们会有意义上的重迭。
1. 品格上的可靠、诚实、正直(主要是希伯来文的意思)。这点可以用在神身上(罗三7,十五8),也可用在人身上(林后七14;弗五9),在这个意思之下,新约作者很少采用「真理」一词,但神是一位一诺千金、值得人信赖的神这个思想则蕴含于整本新约之中。
2. 绝对意义上的真理,即真实与完全的事物,有别于谬误与不足的事物(可五33;弗四25)。基督教信仰尤其是真理(加二5;弗一13)。耶稣宣称祂是真理的化身(约十四6;参:弗四21)。祂传达真理(约一17),圣灵则引导人进入真理(约十六13,参十四17;约壹四6),以致耶稣的门徒认识真理(约八32;约贰一),实践真理(约三21),并常在真理之中(约八44),他们获得重生成为神的儿女也有赖真理(雅一18)。这真理不仅是一项信条,而是神活泼的话,是人必须遵从的(罗二8,加五7)。
3. 形容词 alethinos 有时候尤带有「柏拉图哲学的」意味,指相对于仅是外表或副本的真实。例如,基督才是真会幕的执事(来八2),利未祭司的礼仪只是影子而已(来八4-5)。耶稣宣称祂是真粮(约六32、35)和真葡萄树(约十五1),显然反映祂设立主餐的话,意思是说祂就是饼和酒所象征的永恒实体。同样地,与其说一个真正崇拜神的人(约四23)是真诚的,不如说他是真实的。他们的敬拜才是真正亲近神,因为神是灵;而那些将神限制于耶路撒冷或基利心山的仪式(约四21),充其量只能够象征神,最坏则可以扭曲神。
书目:R. Bultmann, TDNT 1,页232-51; C. H. Dodd, The Interpretation of the Fourth Gospel, 1953, 页139-40、170-8; D. J. Theron, 'Aletheia in the Pauline Corpus', EQ 26, 1954,页3-18; A. C. Thiselton, NIDNTT 3,页874-902。
F.H.P.
[ 赞一下: ]